Logo

» themen/antimilitarismus/7. Mai 2021: Gedenkveranstaltung „Bewahre meine Briefe…“ // Памятная акция „Сохрани мои письма…“



***Текст на русском ниже.***

Anmeldung unter: antifa@astaup.de (bitte gebt mit an, auf welcher Sprache ihr am liebsten lesen wollen würdet und wir senden euch den Zoom-Link und die Texte zu)

Aufzeichnung der Veranstaltung: https://we.tl/t-voegtBbPBa

Dieses Jahr gedenken wir zum 76. Mal dem Ende jenes Krieges, welcher auf Deutsch und Russisch unterschiedlich genannt wird, an den auf unterschiedliche Weise erinnert wird und dessen Ende an unterschiedlichen Tagen gefeiert wird, am 8. oder 9. Mai. Wir laden Euch ein, an unserer partizipativen Aktion teilzunehmen: eine zweisprachige Lesung von Briefen und Tagebucheinträgen, die zwischen den Jahren 1941 und 1945 von sowjetischen Jüd_innen von und an die Front geschrieben wurden. Dafür haben wir eine Reihe persönlicher Dokumente aus der Sammlung „Sochrani moi pis’ma“ (dt. Bewahre meine Briefe), welches im Laufe der letzte 15 Jahre vom wissenschaftlichen und aufklärerischen Zentrum und Fond „Cholokost“ (dt. Holocaust) aus Moskau herausgegeben wurde, zur Verfügung gestellt bekommen. Studierende haben sie ins Deutsche übersetzt.

Auf unserer Gedenkveranstaltung, die am 7. Mai um 18 Uhr (Moskau – 19 Uhr) stattfinden wird, werden wir die Briefe und Tagebucheinträge gemeinsam lesen. Ihr könnt entweder nur zuhören oder aktiv teilnehmen. Gebt dazu bei der Anmeldungsmail (siehe oben) an, dass Ihr lesen möchtet, woraufhin Ihr einen von über 40 Texten auf Russisch und/oder Deutsch erhaltet, der im Laufe des Abends vorgelesen wird. Zu Beginn dürfen wir den Leiter der Archivabteilung des Zentrums „Cholokost“ Leonid Tjoruschkin begrüßen (wir organisieren eine Synchronübersetzung von Russisch auf Deutsch), der über die spezifische Arbeit mit den Materialien – wie u. A. der Suche nach diesen – berichten wird, die für die Publikation der Sammlung entscheidend ist. Die erste Ausgabe der Frontdokumente erschien 2007 und momentan wird die Publikation des sechsten Bandes vorbereitet.

Der Großteil der Autor_innen der Briefe und Tagebucheinträge haben das Ende des Krieges nicht miterleben dürfen. In den meisten Fällen wurde auf Russisch geschrieben, aber es gibt auch Briefe in ukrainischer, belarusischer und jiddischer Sprache. Alle Materialen wurden an das Archiv des Zentrums „Cholokost“ von Verwandten der Autor_innen und Briefempfänger_innen, die in der Ukraine, Russland, Belarus, Baltikum, Israel, Deutschland und in den USA lebten oder leben. An dieser Stelle muss angemerkt werden, dass die Aufbewahrung solcher Dokumente in der antisemitischen Nachkriegszeit der UdSSR oftmals nicht ungefährlich war und von den Verwandten eine gewisse Courage abverlangte.

Die offizielle Darstellung des Krieges ist kalt, fokussiert auf Daten, von unterschiedlichen Ideologien beeinflusst und umkreist von Zahlen, die schwer erträglich sind. Beim Lesen der persönlichen Dokumente begegnen wir einer individuellen Geschichte, einem echtem, lebendigen Menschen mit Gefühlen, schweren Erfahrungen und alltäglichen Sorgen. Die Texte, die wir zusammen lesen wollen, stellen wichtige historische Quellen dar zu Themen wie der ‚alltägliche’ Krieg; das Leben in der Evakuation und auf den vom Faschismus okkupierten Territorien; die jiddische Kultur und der Holocaust auf den Territorien der UdSSR; Gender und Krieg; die Kriegszensur und Wege, diese zu umgehen; die Einstellung gegenüber den Feinden und mehr.

Die Veranstaltung wird ermöglicht vom Allgemeinen Studierendenausschuss (AStA) und dem Fachschaftsrat der Slavistik der Universität Potsdam. Ein großes Dankeschön an das Zentrum „Cholokost“, an Aleksandra Neumann für die Initiative und das unvergleichliche Engagement und an die unermüdlichen Übersetzenden!
Wir freuen uns auf alle Teilnehmenden!

Die Veranstaltung wird aufgenommen und anschließend auf die Facebook Seite des AStA hochgeladen.

*******

Регистрация по адресу: antifa@astaup.de (просто заявите о своём желании участвовать в акции и укажите, на каком языке вам удобно было бы читать, и мы вышлем вам ссылку на мероприятие и текст).

Запись мероприятия: https://we.tl/t-voegtBbPBa

В преддверии 76-й годовщины окончания той войны, которую по-немецки и по-русски называем по-разному, о которой мы по-разному вспоминаем и даже день окончания которой мы отмечаем в разные дни, 8 или 9 мая, мы предлагаем вам принять участие в партиципаторной акции — двуязычной мемориальной читке почтовой переписки и дневниковых записей советских военнослужащих-евреев и их родственников в период 1941-1945 гг. Для этого мы выбрали ряд эго-документов, вошедших в сборники «Сохрани мои письма», издаваемые на протяжении последних 15 лет научно-просветительским центром «Холокост» (Москва), и перевели их на немецкий язык. Перевод осуществлён при участии студент_ок Потсдамского университета.

В рамках нашей поминальной акции, которая состоится 7 мая в 18.00 (Москва — 19.00), мы будем противостоять забвению, читая письма и дневниковые записи вслух. Если вы хотите активно поучаствовать в акции, сообщите об этом нам (адрес почты см. выше), и тогда мы пришлём вам один из текстов на русском и/или немецком языках, который вам нужно будет прочитать.
Встречу откроет Леонид Тёрушкин (мы организуем синхронный перевод на немецкий), заведующий Архивным отделом центра «Холокост», который расскажет о специфике работы по поиску и расшифровке текстов, которая предшествует публикации сборников. Первый выпуск фронтовых документов был издан в 2007 году, а сейчас к публикации готовится уже шестой том. Большинство автор_ок писем и дневниковых записей не дожили до окончания войны. Чаще всего они писали на русском языке, но есть и письма, написанные на украинском, беларуском и идиш. Все материалы переданы в архив центра родственниками автор_ок или адресат_ок писем, проживающими в России, Украине, Беларуси, Латвии, Израиле, Германии, США. Нужно отметить, что хранение таких документов в условиях послевоенного антисемитизма в СССР было иногда небезопасным и требовало от родственников определенного мужества.

Официальная история войны холодна, имеет дело с датами, округлённым цифрами, которым сложно сопереживать, а также находится под влиянием той или иной идеологии. Читая эго-документы, мы сталкиваемся с настоящим живым человеком, историей индивидуальности, с чувствами, переживаниями и повседневными заботами. Тексты, которые мы прочитаем, представляют собой важные исторические источники по таким темам, как повседневность войны, жизнь в эвакуации и на оккупированных территориях, идишская культура и Холокост на территории СССР, гендерная история, военная цензура и способы кодировки для передачи секретной информации, отношение к противнику и пр.

Мероприятие проводится при поддержке Генерального Студенческого Комитета Университета Потсдама и Студенческого Комитета Института Славистики. Выражаем благодарность НПЦ «Холокост», студент_кам, которые перевели тексты на немецкий язык, а также Александре Нейман и Катерине Крафт за инициативное предложение и организацию акции.

Запись мерприятия можно будет посмотреть на странице facebook студенческого комитета AStA Universität Potsdam.

***************************************************************************************

Gedenkveranstaltung „Bewahre meine Briefe…“ // Мемориальная акция „Сохрани мои письмя…“
Uhrzeit: 7.Mai.2021 05:45 PM Amsterdam, Berlin, Rom, Stockholm, Wien

Москва: 7:00 PM

Zoom-Meeting beitreten
https://uni-potsdam.zoom.us/j/62629789175

Meeting-ID: 626 2978 9175
Kenncode: 38700777
Schnelleinwahl mobil
+496950502596,,62629789175#,,,,*38700777# Deutschland
+496971049922,,62629789175#,,,,*38700777# Deutschland

Einwahl nach aktuellem Standort
+49 695 050 2596 Deutschland
+49 69 7104 9922 Deutschland
+49 30 5679 5800 Deutschland
Meeting-ID: 626 2978 9175
Kenncode: 38700777
Ortseinwahl suchen: https://uni-potsdam.zoom.us/u/ccnyR7Cxp

Über SIP beitreten
62629789175@fr.zmeu.us

Über H.323 beitreten
213.19.144.110 (Amsterdam
Niederlande)
213.244.140.110 (Deutschland)
Kenncode: 38700777
Meeting-ID: 626 2978 9175

Katherina Kraft  [26. April 2021]

« zurück zur letzen Seite | zum Seitenanfang